Сомнамбула
Действие первое.
К а р т и н а п е р в а я. Площадь перед гостиницей в небольшом швейцарском селении. Ясный летний день.
Солнце клонится к закату. В просветы между вековыми липами видна мельница; седой поток, падая с гор, приводит в
движение ее колесо. Издали слышатся звуки пастушьего рожка и радостный смех — это собирается народ на веселый
праздник обручения крестьянина Эльвино и приемной дочери мельничихи Терезы — Амины.
Из дверей гостиницы выходит Лиза. Она в отчаянии: Эльвино, который еще недавно отвечал взаимностью, изменил ей и
сегодня обручается с другой. Горе и ревность терзают сердце девушки. Не в силах сдержать нахлынувшие чувства, она
хочет уйти… но тут появляются Амина, Тереза и вслед за ними гости. Нарядные, веселые, с цветами, они спускаются с
гор: здесь и Аллесио, давний поклонник Лизы. «Нет такой в Гельвеции розы, что с Амииой может сравниться», — поет
он, и все подхватывают песню, славят красоту и добродетель невесты.
Приходит нотариус, следом за ним опешит Эльвино. Теперь все в сборе, и можно начинать церемонию.
Взамен имени, фермы и земель жениха сирота Амина приносит в дар ему лишь сердце… Влюбленные клянутся в вечной
страсти и верности друг другу. Пока нотариус и свидетели подписывают брачный договор, Эльвино надевает па пальчик
суженой золотое колечко и дарит ей венчальный букет — ведь завтра свадьба.
Среди царящих радости и смеха никто не замечает переживаний Лизы. Все поздравляют жениха и невесту, желая им
любви и счастья.
В разгар веселья слышится конский топот и перед собравшимися появляется красавец-всадник. Он спешит в замок и
просит указать ему дорогу. Гостям невдомек, что молодой незнакомец — не кто иной, как пропавший без вести граф
Родольф, владелец замка. Крестьяне уговаривают проезжего переночевать в селении, ведь до замка еще далеко,
дорога трудна, а тьма уже спускается на землю. Он охотно соглашается остаться и повеселиться вместе со всеми на
празднике.
Вскоре внимание Родольфа привлекает красота невесты. Очарованный ее приветливостью, он начинает за ней
ухаживать. Но внимание незнакомца к Амине и его любезности выводят из себя жениха, он ревнует и готов к ссоре.
Вовремя догадливая Тереза напоминает о наступающей ночи и появившемся в окрестных местах призраке. Граф не
верит в привидения, но, видя, что гости поспешно расходятся, вынужден последовать за Лизой в ее гостиницу.
Оставшись вдвоем с невестой, Эльвино осыпает ее упреками в кокетстве, но гнев его постепенно стихает, и объяснение
влюбленных оканчивается клятвами в вечной верности.
Площадь пустеет, ночь и тишина сходят на землю, лишь издали доносится незамысловатая песня пастушьего
рожка.
К а р т и н а в т о р а я. Комната в гостинице Лизы. Граф Родольф наедине с собой предается приятным
воспоминаниям: как прелестны женщины в этих краях, особенно Амина, она навеяла ему грезы юности и совершенно
пленила своей красотой. Впрочем, хозяюшка тоже очень мила, плутовка, хоть и горда не в меру…
Размышления Родольфа прерывает Лиза, которая пришла узнать, удобно ли устроился ее гость, а заодно и
предупредить, что инкогнито графа раскрыто и мэр уже собирает народ, чтобы поздравить владельца замка с
благополучным возвращением па родину.
Граф раздосадован, но ненадолго: лукавые глазки Лизы приводят его в восхищение, и он расточает ей любезности…
Неожиданно раздавшийся шум пугает девушку; убегая, она теряет платок.
В распахнувшемся настежь окне появляется похожий на привидение силуэт женщины в белом… «Призрак» тихо
спускается в комнату, и озадаченный граф узнает в нем… Амину. В состоянии сомнамбулизма бродит она по ночам,
вызывая суеверные страхи и толки. Вот и теперь девушка грезит во сне: ей чудится церковь, венчание, перед алтарем
клянется она в вечной и страстной любви к Эльвино…
Решивший было воспользоваться случаем граф отступает перед чистой и пламенной любовью Амины. «Сгубить не
смею», — шепчет он и, заслышав шум и шаги на лестнице, скрывается в окне, притворяя за собой створки.
Амина, теряя силы, подходит к дивану, ложится и крепко засыпает.
В дверях показываются люди, они пришли приветствовать графа… но тише! он спит… Однако любопытство
пересиливает осторожность, и, по очереди заглядывая в комнату, пришедшие убеждаются, что вовсе не граф, а
какая-то женщина спит здесь… Вот так приключение! Кто она? Вопросам и догадкам нет конца…
Расталкивая окружающих, со свечой в руке, в комнату врывается Лиза, за ней Эльвино, которого она нарочно привела
сюда, чтобы он собственными глазами убедился в измене невесты.
Шум и свет будят спящую, в которой все узнают Амину… Ропот негодования и осуждения стоит в толпе: «Пусть ей стыд
уделом будет, нет пощады для нее!» — слышится вокруг. Амина в смятении. Она ничего не помнит и не может
объяснить, когда, как и зачем оказалась ночью в комнате графа. Беспомощная, сгорая от стыда, она вдруг замечает в
толпе Эльвино и со словами любви бросается к нему, ища защиты, но он в гневе отталкивает ее. Лишаясь сил от горя и
несправедливости, Амина теряет сознание в объятьях Терезы.
Действие второе.
К а р т и н а п е р в а я. Лес. Тенистая дорога, ведущая к замку, лежит невдалеке
от фермы Эльвино. Только что здесь прошли крестьяне, друзья Амины. Они спешат повидать графа и просить его
вступиться за честь девушки, разъяснив недоразумение.
Как потерянная, бродит по лесу Амина. Цветущие липы, весело журчащий ручеек — все здесь напоминает ей о
недавнем счастье, о встречах с любимым… Следом за девушкой, утешая ее, плетется Тереза.
Неожиданно из-за деревьев появляется Эльвино. Он печален. Уверенная, что и юноша страдает от разлуки с нею,
Амина приближается к нему и клянется в любви и верности. В ответ на клятвы он укоряет ее в измене и проклинает тот
час, когда узнал и полюбил ее. Со словами: «Прочь! Все лживо!» — Эльвино срывает с руки Амины обручальное кольцо.
Тереза поддерживает полумертвую от горя девушку, а недавний влюбленный бросает в лицо Амины упрек за упреком:
нет, он не опасен ей более… она может не страшиться… он не станет мстить ей за поруганную честь и разбитую жизнь,
но счастлива она может быть с кем угодно, только не с ним, хотя до сих пор он все еще любит ее! В отчаянии Эльвино
убегает, Тереза уводит рыдающую Амину.
К а р т и н а в т о р а я. Тихий летний вечер. Яркая луна сказочным светом серебрит мельницу и бурный поток,
который, стремительно сбегая с гор, крутит мельничное колесо. Над вспенившейся пучиной перекинут хрупкий дощатый
мостик.
Алессио умоляет Лизу согласиться на брак с ним, ведь все равно Эльвино никогда не женится на ней.
Издали доносятся голоса… Ищут Лизу… Эльвино сказал, что женится на ней, и подружки спешат поздравить хозяйку
гостиницы. А вот и Эльвино. Он просит девушку забыть прошлые обиды и согласиться идти с ним к венцу. Счастливая,
все прощает она своему неверному возлюбленному.
Незаметно в толпе появляется граф. Узнав о предстоящей свадьбе, он уговаривает Эльвино одуматься и вернуть свою
любовь Амине, ведь она ни в чем не повинна, она — сомнамбула! Но никто не понимает сказанного Родольфом. «Вы не
знаете, — продолжает убеждать граф, — что есть созданья, даром странным обладающие: засыпая, они без сознанья
говорят и отвечают… при луне, в ночное время, всюду ходят они во сне… Это — сомнамбулы, лунатики…» Эльвино и
Другие все еще не верят, — такого никто из них никогда не слыхал. Взявшись за руки, Лиза с женихом хотят уйти… в это
время, привлеченная шумом, появляется Тереза. «Тише, тише, — просит она, — исстрадавшись за день, на мельнице
только что уснула Амина!..» Узнав о предстоящем замужестве Лизы, мельничиха в сердцах показывает всем ее платок,
найденный в комнате графа в гостинице.
Эльвино взбешен: как, и Лиза лжива! Смущенная девушка не находит слов оправдания, этот платок действительно
утерян ею в комнате графа, но…
В окне мельницы показывается, вся в белом, Амина. Сомнамбула тихо спускается на землю и вступает на шаткий мостик.
Ветхий, он скрипит и колышется под ее ногами… вот-вот рухнет… Хрустнула и обломилась полусгнившая доска… еще
мгновение — и девушка погибнет!.. Толпа замерла, еле сдерживая крик ужаса… Но Амина благополучно достигает
берега.
Не замечая окружающих, Амина молит бога о последней встрече с Эльвино. Ее любовь бесконечна, а он не поверил
ей…
Полный раскаяния и сожаления, Эльвино осторожно приближается к девушке и, встав на колени, снова надевает ей на
руку обручальное кольцо. От этого прикосновения Амина пробуждается…
Видя вокруг себя радостные лица, слыша гул поздравлений, чувствуя нежное объятие и крепкий поцелуй Эльвино, она
понимает, что это уже не сон и что отныне ее ожидает лишь счастье.
Сомнамбула
(НЕВЕСТА-ЛУНАТИК)
Винченцо Беллини
Мелодрама в двух действиях (четырех картинах)
Либретто Ф. Романи.
Первое представление состоялось 6 марта 1831г. в Милане
Действующие лица
Граф Родольф, владелец замка . . . . . . баритон
Тереза, мельничиха . . . . . . сопрано
Амина, сирота, воспитанная Терезой, невеста Эльвино . . . . . . сопрано
Эльвино, крестьянин, владелец фермы . . . . . . тенор
Лиза, хозяйка гостиницы, влюбленная в Эльвино . . . . . . меццо-сопрано
Алессио, крестьянин, влюбленный в Лизу . . . . . . бас
Нотариус . . . . . . тенор