Н. Ф. Щербина. Стихи о любви
Стыдливость
Я лукаво смотрел на нее, Говорил ей лукавые речи, Пожирая глазами ее Неприкрытые белые плечи. Я ее не любил; но порой Когда, взор свой склоняя стыдливо Грудь и плечи дрожащей рукой Одевала она торопливо И краснела, и складки одежд Так неловко она разбирала, И, готовая пасть из-под вежд На ресницу, слезинка дрожала, И аттический звук ее слов, Как на лире струна, прерывался, Развязаться был пояс готов, И нескоро камей замыкался,— В этот миг все движенья ее Как невольник безмолвно следил я, И полно было сердце мое… В этот миг беспредельно любил я! 1847
В деревне
Как-то привольней дышать мне под этим живительным небом, Как-то мне лучше живется в тиши деревенской: Гаснут мечты честолюбья, тревожные сны улетают; Мыслей о будущем нет, — настоящим я полон. Будто младенец, прильнул я к широкому лону природы, С нею живу, ее тайным веленьям послушный: Музам я утро своё посвящаю, вставая с Авророй; Знойного полдня часы провожу под намётом Темнопрохладных дерев, и на ложе забывчивой неги Сладко дремлю я, вкусивши здоровых и сытных Блюд деревенских, облитых кропителыюй влагою Вакха, Ночью я весь отдаюсь Афродите-богине: Полною чашей восторги любви испиваю во мраке; Тонут уста мои в жарких устах Левконои, Руки по мрамору тела скользят, красоты ощущая Гибкого стана и груди упругой и полной. 1847
А. В. Дружинин, разбирая это стихотворение, которое «кажется выхваченным из древней антологии», вместе с тем отмечал, что в нем «слышится присутствие мысли более современной, сознательно развитой, и этот небольшой поэтический анахронизм придает особенную прелесть, самостоятельность стихотворению. В нем дышит не один древний мир: в нем видна уж сама страстная натура поэта».
Читать дальше — Н. Ф. Щербина. Стихи о любви - стр. 3